Eine amerikanische Stimme meint sinngemäß- für bessere Übersetzung bitte Kommentare anfügen! –
Wir leben in hetero-normativ bestimmten Räumen oder in einer schwul-lesbisch bestimmten Welt, und unsere Gefühle haben sich jeeils anzupassen – aber wir sollten uns den Raum nehmen.
When I read about Orlando, I was surrounded by straight people. Well meaning straight people, yes, allies, yes, but straight people all the same.
I was surrounded by straight people because I was at my house with my husband and my daughter. I spend a lot of time around straight people (thats what I get for marrying a cishet man), but I noticed it more today than I have any other morning. When I heard the news, I started counting down the time until I could be around queer people.